Keine exakte Übersetzung gefunden für على حين أن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على حين أن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'aurais dû savoir que ça ne servirait à rien.
    كان عليّ أن أدرك حينها ...أن ذلك عديم الجدوى ولكن
  • Et je vais lui dire que cet homme l'a tranchée.
    ."وسأرد عليه حينها، بـ"أن هذا الرجل قطعها
  • Je lui dirai : "Cet homme l'a coupée."
    ."وسأرد عليه حينها، بـ"أن هذا الرجل قطعها
  • Et si les droits qu'elles reconnaissent s'inspirent en règle générale des instruments internationaux, le langage utilisé est rarement identique.
    وعلى حين أن الحقوق التي تسلّم بها هي حقوق مستمدة من الصكوك الدولية نادراً ما تكون الصيغ متماثلة.
  • Sa délégation reconnaît les priorités de développement et les préoccupations de sécurité des États parties, mais souhaite souligner les points relatifs aux droits de l'homme.
    وعلى حين أن وفده يعترف بالأولويات الإنمائية والمشاغل الأمنية للدول الأطراف، فإنه يود أن يؤكد على مسائل حقوق الإنسان.
  • Si le respect des directives n'est pas obligatoire, c'est la décision des États de s'y conformer qui permet d'imposer un certain nombre de contraintes.
    ومع ذلك، وعلى حين أن التقيد بهذا التوجيه ليس إلزاميا، فإن قرارات الدول بأن تمتثل له، هي التي مكنت من فرض قدر ما من التقيد.
  • Tout en appuyant l'objectif d'éliminer totalement les armes nucléaires, ma délégation ne saurait souscrire à certaines des propositions avancées qui sont tout aussi sélectives qu'irréalistes.
    وعلى حين أن وفدي يؤيد هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، فلا يمكنه أن يوافق على عدد من المقترحات المطروحة والتي تتصف بالانتقائية وعدم الواقعية على حد سواء.
  • Il a aussi déploré le fait que certains distributeurs rejetaient carrément les cartes d'exemption ou que les compagnies de câble ou de téléphone, par exemple, refusaient de traiter les demandes de remboursement.
    وأعرب أيضا عن استيائه من أن بعض البائعين يرفضون بطاقات الإعفاء بفظاظة، على حين أن جهات أخرى مثل شركات الكابل والهاتف ترفض معالجة طلبات السداد.
  • Si la majorité des habitants de la planète disposent d'une forme d'habitation, environ la moitié d'entre eux ne réunissent pas l'ensemble des conditions nécessaires pour occuper un logement considéré comme convenable.
    وعلى حين أن أغلبية سكان العالم تعيش في شكل ما من أشكال السكن هناك قرابة نصف سكان المعمورة لا يتمتعون بكامل المستحقات اللازمة لاعتبار السكن سكناً لائقاً.
  • La majorité des données proviennent des pays développés; elles sont rares dans les autres régions du monde, en particulier les statistiques ventilées.
    والبيانات المتوفرة حالياً مصدر الجزء الكبير منها البلدان المتقدمة على حين أن البيانات، بما فيها الإحصاءات المفصلة، نادرة في أصقاع أخرى من العالم.